C176,,- 60 anys de l’edició dels primers llibres de “TINTIN” en català : un referent per tota una generació…

Entitat que reuneix als seguidors d’aquest personatge i aventures…

El dijous dia 12 vaig assistir a la conferència que,el CREM (Santa Perpetua de Mogoda) havia convocat dins de l’exposició de la Festa Major, havia dedicat als diferents idiomes en que s’havien editat els exemplars d’en “Tintin”, la difusió dels seus libres arreu del món i dels idiomes en que havia estat publicat.
Al finalitzar la xerrada d’en David Baker, molt complerta respecte de la biografia del seu autor Georges Prosper Remi (conegut con Hergé, per l’abreviació del seu nom i cognom); en resposta a una pregunta meva, el ponent hem va ratificar què, efectivament, la traducció al català de les aventures d’aquest reporter hauria suposat la primera empenta del català, envers un jovent que teníem poques possibilitats de gaudir de literatura infantil, i d’unes aventures, que succeïen arreu del planeta, en indrets exòtics, amb intrigues i un relat i vinyetes molt aconseguides.

La primera edició en català, es va vendre per la diada de Sant Jordi de l’any 1964 (fa 60 anys); uns llibres curosament editats que es regalaven en ocasions molt especials (aniversaris, sants, per reis…), i que durant dècades van seduir tota una generació.
En moments difícils (la dècada dels anys 60 del segle passat), en que el català era parlat bàsicament a l’àmbit familiar, va suposar una empenta envers la possibilitat de llegir-ho a la nostra llengua.
Crec que més enllà del coneixement de l’autor, hagués estat positiu, veure veïns, i/o llibres d’aquelles primeres edicions de “Tintin”, per aprofundir en l’impacte d’aquell personatge, i de tot el que va representar per a ells…

La història personal d’Hergé, també s’ha d’emmarcar dins del context de les dues guerres mundials, i de com tot això afecta el seu espai creatiu, moltes vegades dibuixant per encàrrec i per viure; l’evolució del personatge principal es desenvolupa en diferents anys, i es en el període dels anys 50 i 60 en que es consolida, amb aventures molt més treballades i documentades.
Us adjuntem part de tres articles per apropar l’arribada d’aquests títols al nostre mercat, i a la nostra llengua :

Part de l’article publicat a “https://elmon.cat/es/cultura-es/tintin-catalan-centenario-editorial-juventud-674567

Part de la ressenya publicada a “https://www.biografiasyvidas.com/biografia/h/herge.htm

Publicat a ; “https://www.elnacional.cat/es/efemerides/100-editorial-joventut-tintin-catalan_1104924_102.html


Deixa un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.